Numeri 11:3

SVDaarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.
WLCוַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא תַּבְעֵרָ֑ה כִּֽי־בָעֲרָ֥ה בָ֖ם אֵ֥שׁ יְהוָֽה׃

Algemeen

Zie ook: God (vuur van), Thab-era (plaats)
Deuteronomium 9:22

Aantekeningen

Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֛א

Daarom noemde hij

שֵֽׁם־

den naam

הַ

-

מָּק֥וֹם

plaats

הַ

-

ה֖וּא

dier

תַּבְעֵרָ֑ה

Thab-éra

כִּֽי־

-

בָעֲרָ֥ה

onder hen gebrand had

בָ֖ם

-

אֵ֥שׁ

omdat het vuur

יְהוָֽה

des HEEREN


Daarom noemde hij den naam dier plaats Thab-era, omdat het vuur des HEEREN onder hen gebrand had.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!